Senofonte difende un uomo che sta per essere sepolto vivo

Messaggioda ninny93 » 27 gen 2013, 20:26

Ανηρ κατελειπετο δια το μηκετι δονασθαι πορευεσθαι</span>. «Και εγω τον μεν ανδρα τοσουτον εγιγνωσκον οτι εις ημων ειη· ηναγκασα δε σε τουτον αγειν, ως μη απολοιτο· και γαρ, ως εγω οιμαι, πολεμιοι ημιν εφειποντο». Συνεφη τουτο ο ανθρωπος. «Ουκουν», εφη ο Ξενοφων, «επει προυπεμψα σε, καταλαμβανω αυθις συν τοις οπισθοφυλαξι προσιων βοθρον ορυττοντα ως κατορυξοντα τον ανθρωπον, και επιστας επηνουν σε. Επει δε παρεστηκοτων ημων συνεκαμψε το σκελος ανηρ, ανεκραγον οι παροντες οτι ζη ανηρ, συ δ' ειπας· "Οποσα γε βουλεται· ως εγωγε αυτον ουκ αξω". Ενταυθα επαισα σε· "Αληθη λεγεις· εδοξας γαρ μοι ειδοτι εοικεναι οτι εζη"». «Τι ουν;» εφη, «ηττον τι απεθανεν, εττει εγω σοι απεδειξα αυτον;». «Και γαρ ημεις», εφη ο Ξενοφων, «παντες αποθανοομεθα· τουτου ουν ενεκα ζωντας ημας δει χατορυχθηναι;

versione di greco dal libro hellenikon phronema

ninny93

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda giada » 30 gen 2013, 10:33

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:12:44 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.