Una cerva viene sacrificata al posto di Ifigenia versione

Messaggioda giorgiaba » 8 feb 2013, 20:22

Οι Αχαιοι εστρατευοντο επι την Τροιαν ΄ διοπερ την στρατιαν εν τη Βοιωτια συνελεγον .
Οι δ`ανεμοι επαυοντο πνεειν και η πορεια εις την Ασιαν ου δυνατη ηνοι θεοι γαρ οργη εχραοντο προς τον στρατηγον της στρατιας . Τοτε ο Αγαμεμνω ο των Αχαιων στρατηγος το χρηστηριον εμαντευετο και ο θεος απεκρινετο ΄ <Ω στρατηγε ει βουλει την των θεοων οργην παυειν χρη των τεκνων την εφιγενειαν θυειν > Ευθος ο Αγαμεμνων συνεβουλευετο συν τοις αλλοις στατηγοις .
Των δε στρατηγων οι μεν την κορην θυειν εβουλοντο οι δε συνεβουλευοντο με πειθεσθαι τω μαντειω . Ο δε Αγαμεμνων επει την οργην των θεων δεινως εδειμαινεν την θυσιαν παρεσκεθαζεν .
Εξαιφνης δε εγγυς του βωμου εφαινετο ελαφος και ουτως αντι της παρθενου εθυετο το ζοων

Potreste tradurla? Non ci sono riuscita.. E se riuscite a farmi l'analisi di qualche parola altrimenti mi va bene la traduzione e basta.
URGENTE.

giorgiaba

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda giada » 9 feb 2013, 9:53

una cerva viene sacrificata al posto di ifigenia

la traduzione la trovi sul nostro sito cliccando

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:12:37 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.