Aiuto per una frase di greco

Messaggioda Agharti » 14 feb 2013, 23:30

Mi date una mano con questa frase? ho difficoltà a capire come tradurre il dativo plurale inziale che tra l'altro è molto simile al nominativo che viene dopo.
da quel che ho capito consultando il vocabolario la prima parola è "trombettiere" la seconda invece "tromba"
Allegati
sesta frase.jpg

Agharti

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda stuurm » 14 feb 2013, 23:49

I trombettieri annunziavano con le trombe l'inizio della battaglia.

Questa è la traduzione! Ciao.

stuurm

Collaboratore Staff
Collaboratore Staff
 

Messaggioda stuurm » 14 feb 2013, 23:52

I trombettieri annunziavano all'esercito con le trombe l'inizio della battaglia.

Avevo dimenticato di tradurre (all'esercito)

stuurm

Collaboratore Staff
Collaboratore Staff
 

Messaggioda Agharti » 14 feb 2013, 23:58

Ah perfetto, quindi il dativo iniziale è un complemento di mezzo. non riuscivo a capirne il senso. Grazie mille!!!

Agharti

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:12:36 - flow version _RPTC_G1.3