da sebastianogftrcx » 12 mag 2013, 15:20
Versione tradotta da me ci sono correzioni?
ο δε ιησους ειπεν ηψατο μου τις εγω γαρ εγνων δυναμιν εξελθουσαν απ εμου ιδουσα δε η γυνη οτι ουκ ελαθεν τρεμουσα ηλθεν και προσπεσουσα αυτω δι ην αιτιαν ηψατο αυτου απηγγειλεν αυτω ενωπιον παντος του λαου και ως ιαθη παραχρημα ο δε ειπεν αυτη θαρσει θυγατερ η πιστις σου σεσωκεν σε πορευου εις ειρηνην ετι αυτου λαλουντος ερχεται τις παρα του αρχισυναγωγου λεγων αυτω οτι τεθνηκεν η θυγατηρ σου μη σκυλλε τον διδασκαλον ο δε ιησους ακουσας απεκριθη αυτω λεγων μη φοβου μονον πιστευε και σωθησεται
Gesù disse: "qualcuno mi ha toccato, ho infatti sentito il potere uscito da me." avendo visto la donna che non era nascosta tremante si avvicinò e gettandosi davanti a lui annuncia per quale motivo lo aveva toccato di fronte a ognuno della folla e come fosse guarita all'istante. Lui le disse "Figlia, la tua fede ti ha salvata: va in pace". Ancora parlando lui venne uno dal capo della sinagoga dicendo che "è morta tua figlia, non annoiare il maestro". Gesù avendo sentito gli rispose: "non temere, solo abbi fede e sarà salvata".