gli ateniesi all'annuncio della disfatta siciliana

Messaggioda Batterflai » 9 ago 2013, 18:21

la versione è tratta da taxis ed è di tucidide.. il titolo originale è "gli ateniesi all'annuncio della disfatta siciliana"

inizio: ες δε τας αθηνας επειδη ηγγελθη

fine: ησαν εν τω παροντι σωθησεσθαι

ho visto che è già stata richiesta come versione ma la traduzione fornita è molto libera e per una rimandata è molto difficile da scomporre ed analizzare.. è pretenzioso, lo so, ma mi chiedevo se fosse possibile ricevere una traduzione un pò più letterale, anche se "macchinosa in italiano"..

mia υβρισ a parte.. xD

gradirei comunque una risposta ((anche se negativa)) e.. grazie ancora :D

Batterflai

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
video-tutorials sul nostro canale youtube:
VIDEO GRAMMATICA LATINO VIDEO GRAMMATICA GRECO
RISPONDEREMO ALLA TUA RICHIESTA PRIMA POSSIBILE

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:11:50 - flow version _RPTC_G1.3