in una città bisogna valutare più la potenza che l'aspetto

Messaggioda Siriaa » 25 ago 2013, 14:59

versione greco in una città bisogna valutare più la potenza che l'aspetto tucidide che inizia con λακεδαιμονιων γαρ ει η πολεις e finisce con σκοπειν η τας δυναμεις?

Potreste darmi la traduzione anche di quest'altra versione, di Tucidide, tratto dalla Guerra del Peloponneso: "in una città bisogna valutare più la potenza che l'aspetto" che inizia con λακεδαιμονιων γαρ ει η πολεις e finisce con σκοπειν η τας δυναμεις? Grazie mille.

Siriaa

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda giada » 25 ago 2013, 15:38

da regolamento devi inserire anche da che libro scolastico l'hai presa

mi confermi che questa è del libro PRAKTEON?


ATTENDO TUA RISPOSTA COMUNQUE LA TRADUZIONE LA TROVI CLICCANDO


giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda Siriaa » 25 ago 2013, 21:03

Esatto, è Prakteon, scusa ma avevo letto che il libro servisse solo per latino :)

Siriaa

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:11:46 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.