Il Partenone..urgente per interrogazione versione greco

Messaggioda andrew75 » 17 set 2013, 13:35

versione di greco il partenone da pausania Οι ΑΘηναιοι τον της ΠαρΘενου ναον - γαρ ΑΘηνα υπο των πολιτων ΠαρΘενος καλειται - ΠαρτΘενωνα ονομαζουσιν. Ο δε τον προσΘιον αετον του ΠαρΘενως βλεπων την της Θεας γενεσιν ορα. Εστιν εν δε τω οπισΘιω αετω η του Ποσειδωνος προς την ΑΘηναν ερις υπερ της γης. Εν Τω ΠαρΘενωνι το της Θεας αγαλμα εξ ελεφαντος και κρυσου βλεπεται. Εν ουν μεση τη κορυΘι της ΑΘηνας εικων τις της Σφιγγος Βλεπεται. Το δε της ΑΘηνας αγαλμα εν τω χιτωνι ορΘον εστιν και εστι κατα το στερνον η της Μεδουσης κεφαλη εξ ελεφαντος. Προς δε τοις της Θεας ποσιν η αυτης ασπις κειται και πλησιον δρακων. Υψηλαι δε κιονες το του ΠαρΘενως επιστυλιον ερειδουσιν.

andrew75

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda giada » 17 set 2013, 14:10

metti da che libro l'hai presa

comunque la traduzione la trovi sul nostro sito cliccando

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda giada » 15 gen 2014, 16:52

metti da che libro l'hai presa

comunque la traduzione la trovi sul nostro sito cliccando

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda giada » 23 apr 2014, 9:28

metti da che libro l'hai presa

comunque la traduzione la trovi sul nostro sito cliccando

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:11:31 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.