traduzione Frasi GRECO NUOVA EDIZIONE pagina 343 numero 5

Messaggioda Eugcava » 12 nov 2013, 17:16

traduzione frasi greco LIBRO GRECO NUOVA EDIZIONE:pag.343 n.5
1. Ο παδος ποταμος απαντων εστι μεγιστος και μηραστος των εν Εν Ευρωπη ποταμων πλην μονου του Ιστρου.
2. Εν θ εν ΜαραΘωνι μαχη οι Ελλενες πολυ μειοντες των Περσων ησαν αλλα και μαχιμωτεροι.
3. Πολλακις οι φυσει βελτιστοι ανΘρωποι πενεστατοι οντες ελαττω εχουσι δυναμιν η ωστε τους φιλους ευεργετειν
4. - ιστορια διδασκει τον ανΘρωπον τω ανΘρωπω εχΘιω η τω Θηριω Θηριον ενιστε ειναι.
5. Οι ΑΘναιοι ελεγον οτι των ρητορων ο μεν αριστος ειη ΔεμοσΘενης αγορευειν δε δεινοτατος ο Φωκιον επει ο Φωκιωνος λογος πλειστον εν ελαχιστη λεξει νουν ειχε.
6. Πολλακις και αριστοι ανΘρωποι φιλοτιμομοτεροι οντες και θς τιμης και του πλυτου ορεγομενοι οτι αδικωτατα ποιυσι.
7. Πλησιον της νεσου γιγνομενοι βλεπομεν λιμενας πλειστους και μεγιστους ποταμους δε διαυγεστατους ετι δε λειμωνας και υλας και ορνεα μουσικα τα μεν επι των ηιονων αδοντα τα δε πλειστα επι των κλαδων
8. Αι των Ελληνων ασθενεστεραι πόλεις υπηκοοι ταις δυνατωτεραις ησαν , αι δε ησσους ταις κρεισσοσιν υποτελείς.
9 Φίλος αγαθός κρατιστον εστί των κτημάτων; διοπερ χρη τους ανθρώπους μείζονα της φίλων η χρημάτων κτησεως επιμέλειαν έχειν.
10 Βαρύτατου νόσου πλείστους των στρατιωτών διαφθειροντος, άγει ο στρατηγός τους στρατιώτας εις ορεινούς τόπους, ένθα τη των υλών σκιά και καθαρωτατοις πηγών ύδασι ο στρατός της νόσου απελυετο.
11 Πάρις, ο κουφοτατος Πριάμου υιός, ξένος ών του Μενελάου, αρπάζει Ελενεν, καλλιστην πασών των γυναικών εν τη Ελλάδι, και εις Τροίαν κομίζει.
12 Οι ποιηται μυθολογούσι Προμηθέα, το πυρ, τιμιωτάτoν κτημα των θεών , κλεπτοντα εξ ουρανού και προς τους αvθρώπους κομίζοντα, τον Δια εις μέγιστηv οργην τρεπειν.
13. Ο Καλλικλής προς τον Σωκράτη έλεγε;«Δικαιον εστι κατα φύσιν τον κρειττω αγειν βιον των ηττονων και τον βελτιω αρχειν των χειρονων και τον αμεινω πλειον εχειν των φαυλοτερων.»



GRAZIE IN ANTICIPO
Allegati
foto.JPG

Eugcava

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda giada » 12 nov 2013, 18:03

la traduzione di queste frasi(tutte) la trovi sul nostro sito cliccando

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda Eugcava » 12 nov 2013, 19:17

Grazie mille! Anche se la 13 e la 14 non sono tradotte! grazieate okbenfatto

Eugcava

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda giada » 13 nov 2013, 7:23

la 14 non me l'hai mandata guarda la foto....


[quote="giada"]la traduzione di queste frasi(tutte) la trovi sul nostro sito cliccando

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:11:16 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.