puoi fare una foto della versione? con il cellulare ben visibile?
oppure dimmi se è questa TUTTA UGUALE O MENO (non ho la sicurezza che sia il testo di mythos .. fammi sapere se è lui traduciamo)
ο δε κυρος διεβαινε τον ευφρατεν ποταμον και εξελαυνων δια τες συριας αφικνειτο προς τον αρπαζεν ποταμον; ενταυθα ησαν κωμαι πλεισται μεσται οιτου και οι νου ωστε εκει οι στρατηγοι εβουλευον μενει ημερας τρεις ως επισιτιζοιεν. ευτευθεν εξηλαυνε δια της αραβιας τον ευφρατην, του καλλιστον των εν τη ασια ποταμων, εν δεξια εχων; εν τουτω δε τοπω ην μεν γη πεδιον απαν ομαλες ωσπερ θαλαττα, αψινθιου δε πληρες,. δενδρον δ' ουδεν ε υην, θηρια δε παντοια, πλειστοι ονοι αγριοι, πολλαι δε στρουθοι αι μεγαλαι; ευησαν δε και ωτιδες και δορκαδεσ; ταυτα δε τα θερια οι ιππεις ευιοτε εδιωκον και ελαμβανον, αλλα τους μεν ονους αγριους χαλεπωτατον ην αγρευειν, επει πολυ των ιππων ετρεχον θαττον; τα δε κρεα των αλισκομενων ην παραπλησια τοις ελαφειοις, απαλωτερα δε.
ma non parla di Agesilao questa ma di Ciro hai sbagliato?
fammi sapere