Versione Greco da Suda PERICLE E ASPASIA

Messaggioda emma123 » 20 mar 2014, 19:52

Entro questa sera vorrei avere la versione di greco: Pericle e Aspasia da Suda...ho cercato ma sul forum non c'è....

emma123

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda giada » 21 mar 2014, 11:53

CLICCA



METTI DA CHE LIBRO L'HAI PRESA

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda stuurm » 21 mar 2014, 20:10

Ora la traduzione c'è. Grazie!

Περικλής, Ξανθίππου και Άγαρίστης υίός, Αθηναίος, ρήτωρ και δημαγωγός* ὂστις πρῶτος γραπτον λόγον έν δικαστηρίῳ είπε, τῶν πρό αύτοϋ σχεδιαζόντων. Ήν δέ μαθητής Άναξαγόρου του Κλαζομενίου. Ό Περιλκής έκέλευσεν Άθηναίοις, έμβαλόντων μέν Λακεδαιμονίων εις τήν Άττικήν, μή έπεξιέναι, άλλ' ἒσω τείχους μένειν αυτούς δέ διά τῶν πλοίων έπιέναι .... Πολλῶν δέ ὂντων χρημάτων έν τῇ άκροπόλει, εις τόν πόλεμον τά πλείστα άνήλωσε. Περικλής νόμον γράφος τόν μή έξ άμφοῖν γονέοιν Άθηναίοιν γενόμενος πολίτην μή είναι, ού μετά μακρόν χρόνον τούς γνησίους υιούς άποβαλών, λύσας τόν έαυτοϋ νόμον, τόν νόθον παΐδα τόν * Ασπασίας έποίησε δημοποίητον. Δημοποίητος ούν ό φύσει ξένος, υπό δέ τοῦ δήμου πολίτην γενόμενος. Ασπασία δέ ἦν γένος Μιλησία, δεινή δέ περί λόγους. Περικλέους δέ φασιν αυτήν διδάσκαλον αμα και έρωμένην είναι• ύστερον δέ και γαμετή αύτοΰ έγένετο.

ho tradotto personalmente la tua versione ed ora la trovi sul nostro sito cliccando

stuurm

Collaboratore Staff
Collaboratore Staff
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:10:43 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.