Προ τησ εν Μαραθωνι μαχης οι Λακεδαιμονιοι εμηνυσαν τοις Αθηναιοις οτι ου στρατευσοιντο προ της πανσεληνου
2)Ενταυθα δη πολλη αθυμια ην τοις Ελλησιν ορωσι μεν του ποταμου την δυσποριαν, ορωσι δε τους διαβαινειν κωλυσοντας, ορωσι δε τοις διαβαινουσιν επικεισομενους τους Καρδουχους οπισθεν
3)Μακαριοι οι πτωχοι, οτι υμετερα εστιν ν βασιλεια του θεου, μακαριοι οι κλαιοντες, οτι γελασετε
4)Επειδη ημερα ην, οι Ελληνες επορευσαν εν δεξια εχοντες τον ηλιον, λογιζομενοι πολεμησειν αμα ηλιω δυνοντι.
1)Prima della battaglia a maratona gli spartani rimasero ad Atene perché non combattessero prima della luna piena.
2) Li i Greci avevano molto scoraggiamento vedono il difficile passaggio del fiume, vedono quelli che erano impediti ad attraversare, vedono che i Carduchi premevano dietro a quelli che attraversano.
3) Beati voi poveri perché vostro è il regno di Dio, beati voi che piangete perché riderete.
4) Quando fu giorno i Greci che hanno il sole sulla destra procedettero, girandosi a combattere al sole forte