la saggezza di Romolo - Dionigi di Alicarnasso

Messaggioda mariopedro » 17 set 2014, 12:45

mi serve questa versione greco
Του καλως οικεισθαι τας πολεις αιτιας υπολαβων ας θρυλουσι μεν απαντες οι πολιτικοι κατασκευαζουσι δ'ολιγοι, πρωτον μεν την παρα θεων ευνοιαν, ης παρουσης απαντα τοις ανθρωποις επι κρειττο συμφερεται, επειτα σωφροσυνην τε και την ευδαιμονιαν ου ταις αισχισταις μετρουσιν ηδοναις αλλα τω καλω τελευταιαν δε την εν τοις πολεμοις γενναιοντα την παρασκρυαζουσαν ειναι και τας αλλας αρετας τοις εχουσιν ωφελιμους, ουκ απο ταυτοματου παραγινεσθαι τουτων εκαστον των αγαθων ενομισεν , αλλα εγνω διοτι νομοι σπουδαιοι και καλων ζελος επιτηδευματων ευσεβη και σωφρονα και τα δικαια ασκουσσν και τα πολεμια αγαθην εξεργαζονται πολιν ων πολλην εσχε προνοιαν την αρχην ποιησαμενος απο των περι τα θεια και δαιμονια σεβασμων

mariopedro

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda giada » 17 set 2014, 13:06

la traduzione la trovi sul nostro sito cliccando

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda giada » 28 nov 2014, 10:11

la traduzione la trovi sul nostro sito cliccando

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:10:20 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.