frasi Greco terza edizione pagina 369 numero 14

Messaggioda aiutoscuolaiuto123 » 14 ott 2014, 14:28

1. επί τον μαραθονα αφικνουμεν, δια ταυτης της χωρας συν τοις συμμαχοις πορευομενοι.

3. μετά ταυτα πρωται αι παρθενοι επι των βωμων εκαθιζοντο, επειτα οι παιδες τους των ανθων στεφανους συνεφερον.

5. Ακουε τους λογους τουδε πιστου θεραποντος και φευγε τον ανθτρπον τουτονι.

7. εν τουτω τω τοπω ην η μεγαλε μαχη· αλλά τοις αθηναιοις και τοις λακεδαιμονιοις ουκ ησαν το των στρατιωτων πληθος το αυτό.
Grazie in anticipo!

aiutoscuolaiuto123

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda giada » 14 ott 2014, 16:36

Un favore clicca e guarda


mi dici se quella su sito è la parte restante di tutto l'esercizio o se manca qualcosa? mi faresti un favore (non ho il libro)


Comunque ti riporto qui le frasi che ti servono:

1. επί τον μαραθwνα αφικνουμεν, δια ταυτης της χωρας συν τοις συμμαχοις πορευομενοι.
Noi arriviamo a Maratona viaggiando attraverso questa regione con gli alleati

3. μετά ταυτα πρωται αι παρθενοι επι των βωμων εκαθιζοντο, επειτα οι παιδες τους των ανθων στεφανους συνεφερον.

Dopo queste cose le ragazze per prime sedettero sugli altari, poi i ragazzi portarono le corone di fiori.

5. Ακουε τους λογους τουδε πιστου θεραποντος και φευγε τον ανθτρwπον τουτονι.
Ascolta le parole di questo (da ὅδε τοῦδε pronome singolare maschile genitivo) servitore fedele e fuggi questo uomo (οὗτος - τουτονί sing. masc accusativo)

7. εν τουτω τω τοπω ην η μεγαλε μαχη· αλλά τοις αθηναιοις και τοις λακεδαιμονιοις ουκ ησαν το των στρατιωτων πληθος το αυτό.
In tutto il luogo c'era una grande battaglia, ma (dativo di possesso =agli ateniesi e agli spartani non erano) ma gli spartani e gli ateniesi non avevano una grande moltitudine di soldati per questo

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda aiutoscuolaiuto123 » 15 ott 2014, 12:02

Ciao, grazie mille per l'aiuto!
Nel link che mi hai mandato le frasi sono un po' mischiate:
Επειδη εξ εκεινης της οικιας απηρχόμεν, ο δεσπότης έκρινε εμάς ου βούλεσθαι παρ' αυτώ μένει
è la prima dell'esercizio 13

Και συ ουν εκείναις λεγε ότι ει φύλαξ και επιμελητης αυτών , και δια σε ασφαλώς τε και ηδεως πορεύεσθαι δύνανται.
è la seconda dell'esercizio 13

Οι σύμμαχοι κατ' εκείνον τον χρόνον μετά παντός του αυτών πεζικού πόλεμον προς τους Λακεδαιμόνιους εκφερειν έμελλον
è la terza dell'esercizio 13

Αλλά με ου ταυτό χαλεπόν εστί,ω άνδρες ,θάνατον εκφευγειν, αλλα πολύ χαλεπώτερον πονηρίαν; θάττον γαρ αυτή θανάτου θεί.
è la seconda dell'esercizio 14

Ο πολέμιοι εκ τησδε της πολεμως ουχ ικανοί εισίν υμάς εξελαυνειν; αλλά υμείς τάδε τα τείχη οχύρουτε.
è la prima dell'esercizio 15

Ο Παυσανίας τους αιχμαλώτους τω βασιλεί απεπεμπε και τάδε ενεγραφετο εν επιστολή; «Παυσανίας ο ηγεμών της Σπάρτης χαρίζεσθαι σοι βουλόμενος τούσδε αποπέμπει
è la seconda dell'esercizio 15

Ορώμεν τα πράγματα τάδε γιγνόμενα και συνιεμεν υμάς ου μόνον βουλομένους τοις εμετεροις πολιταις βοηθειν, αλλά και δεινούς όντας τοις πολεμίοις αυτούς προδιδοναι.
è la terza dell'esercizio 15

aiutoscuolaiuto123

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda giada » 15 ott 2014, 13:42

ti ringrazio per la precisazione avviso

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:10:16 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.