Ecco la traduzione, ora c'è.
Πολεμούντων τῶν Λακεδαιμονίων Αρταξέρξῃ, ὂς τῶν Περσῶν ἢνασσε, Αγησί-λαος, συμβασιλεύων τότε τῆς Σπάρτης, είσέβαλλεν εις τήν Ασίαν. Τισσαφέρνης, εἶς τῶν τοΰ Αρταξέρξου σατραπῶν, και ὂτι ίππικόν ούκ εἶχεν ό Αγησίλαος, ή δε Καρία' ἃφιππος ἦν, και ὂτι ένόμιζε τόν Αγησίλαον έπι τόν αυτοῦ οἶκον είς Καρίαν όρμήσειν, τοῖς παροΰσι τῶν συμβούλων παρήγγειλε τάδε- «Τό μεν πεζόν ἃπαν διαβιβῶ είς τήν Καρίαν, τό δε ίππικόν είς τό Μαιάνδρου πεδίον περιάξω, νομίζων ικανός εἶναι κατατρίβειν τῇ ϊππῳ τούς "Ελληνας τούς σύν Αγεσίλαῳ πρίν άφικέσθαι είς τά δύσιππα».
ho tradotto personalmente la tua versione ed ora la trovi sul nostro sito cliccando
/versione-greco/la-risoluzione-di-tissaferne.html Grazie, Ciao