Tutta la traduzione la trovi sul nostro sito cliccando /versione-latino/philippa-de-christianis.html
Il pezzo che hai richiesto è questo:
Dopo insieme cantano carmi e preghiere a Dio e a Cristo.Il Cristo che si dice visse in Giudea, e che fu figlio di Dio, quello che guariva i malati / le malattie solo con le sue parole, che faceva in modo che i cechi vedessero, che i sordi udissero che i muti parlassero, ordinava che gli storpi si alzassero e caminnassero e resuscitò anche certi morti! Infine degli uomini disonesti lo uccisero in modo terribile, ma egli risorse da morto e nel terzo giorno salì in cielo "Tu" disse Emilia "credi che tutto ciò sia vero?) O Philippa! Non solo il tuo amico ma atu stessa mi sembri essere Cristiana. "Detto questo la padrona fissa la sua ancella. Filippa in un primo tempo diventa pallida poi arrossisce "non perchè si vergogni di essere Cristiana ma perchè sembra che la padrona la accusi. Allora Emilia, che stima molto la sua ancella, la consola immediatamente "Non temere Philippa!" Io ancora non mi posso convincere che questa (storia) che mi hai narrato su Cristo sia vera, ma penso che non tutti i cristiani siano così cattivi uomini come viene raccontato / detto .Sii (esto = imperativo futuro 2 persona singolare da sum) con animo buono! (nel senso di stai tranquilla). Ascoltandoti mi sono rallegrata, e non racconterò ad alcuno questa cosa.
tune il -ne chiamato enclitico si collega alla prima parola dell'interrogativa ( diretta o indiretta) e indica una vera e propria domanda