da Maria Fiorenza » 4 set 2015, 8:26
Ciao anche a me servirebbero.
Ecco il testo:
I soldati macedoni vogliono vedere Alessandro morente
Ημερας δε γενομενης Αλεξανδρος εκελευσεν Περδικκαν και Πτολεμαιον και Λυσιμαχον εισελθειν προς αυτον. Ειπε δε ινα αλλος τις μη εισελθη συν αυτοις, αχρις αν διαθησεται. Εξαιφνης δε εκ των Μακεδονων εγενετο βοη και συνδρομη προς την αυλην του παλατιου Αλεξανδρου επι το ανελειν τους σωματοφυλακας αυτου, ει μη δειξωσιν αυτοις τον βασιλεα. Του δε Αλεξανδρου πυνθανομενου περι του θορυβου προσηλθεν αυτω Περδικκας και εδιδαξεν αυτω το λεγομενον υπο των Μακεδονων. Προσεταξε δε Αλεξανδρος την κλινην αυτου επαρθηναι εισ ενα τοπον, ωστε πασαν την δυναμιν των στρατευματων παραπορευομενην οραν αυτον και δι' ετερας θυρας εξαγειν. Ποιησαντος δε του Περδικκου τα προσταχθεντα υπο Αλεξανδρου του βασιλεως εισεπορευοντο οι Μακεδονες μονοι και εθεωρουν αυτον. Και ουκ ην ος ουκ εδακρυεν τηλικουτον βασιλεα Αλεξανδρον κατακειμενον κλινη ημιθανη.
Ciro e l'esercito sconfitto
Ο Κυρος καλων τους αιχμαλωτους λεγει τοιαδε· "Ανδρες του λοιπου ουδ' οτιουν καινον εσται υμιν αλλ' η ουχ ο αυτος αρξει υμων οσπερ και προτερον· οικησετε δε τας αυτας οικιας και χωραν την αυτην εργασεσθε και γυναιξι ταις αυταις συνοικησετε και παιδιων των υμετερων αρξετε ωσπερ νυν· ηνικα δ' αν τις υμας αδικη, ημεις υπερ υμων μαχεσομεθα. Οπως δε μηδ' επαγγελλη μηδεις υμιν στρατευειν, τα οπλα προς ημας κομιζετε· και τοισ μεν κομιζουσιν εσται ειρηνη· οποσοι δ' αν τα πολεμικα μη αποφερωσιν οπλα, επι τουτους ημεις στρατευσομεθα. Εαν δε τις υμων ως ημας ευνοικως και πραττων τι και διδασκων φαινηται, τουτον ημεις ως ευεργετην και φιλον, ουχ ως δουλον περιεψομεν".