Ac fuit antea tempus, cum Germanos Galli virtute superarent, ultro bella inferrent, propter hominum multitudinem agrique inopiam trans Rhenum colonias mitterent.Itaque ea quae fertilissima Germaniae sunt loca circum Hercyniam silvam, quam Eratostheni et quibusdam Graecis fama notam esse video, quam illi Orcyniam appellant, Volcae Tectosages occupaverunt atque ibi consederunt; quae gens ad hoc tempus his sedibus esse continet summamque habet iustitiae et bellicae laudis opinionem.Nunc, quod in eadem inopia, egestate, patientiaque qua ante Germani permanent, eodem victu et cultu corporis utuntur; Gallis autem provinciarum propinquitas et transmarinarum rerum notitia multa ad copiam atque usus largitur; paulatim adsuefacti superari multisque victi proeliis, ne se quidem ipsi cum illis virtute comparant.
Ci fu un tempo, quando i Galli superavano in virtù i Germani, sferravano per primi le guerre, a causa della moltitudine degli uomini e della povertà delle terre inviavano colonie oltre il Reno. E così i Volsci Tectosagi occuparono il luogo che circonda la foresta di Ercinia, che sono i luoghi più fertili della Germania che a Eratostene e ad alcuni Greci, mi risulta, gli era nota per fama, che la chiamano Orcinia e li si stabilirono; questa gente tutt'ora la abita in queste stesse sedi, e ha la più alta reputazione di giustizia e di lodi di guerra. Ora i Germani, dato che rimangono nella stessa povertà, indigenza, e con la stessa capacita di sopportazione, usano la stessa alimentazione e lo stesso culto del corpo, ai Galli invece la vicinanza delle Provincie e la grande conoscenza delle cose d'oltre mare offrono molte cose per l'abbondanza e i bisogni; a poco a poco abituati a essere superati e essere vinti in molte battaglie non si comparano essi stessi più con la virtù di quelli (cioè con la virtù dei germani).