"Ενθυμομεθα ταδε· ει τις μη αγαθος

Messaggioda Lorii456 » 18 ott 2016, 14:38

scatta la foto al testo e allega. metti qui il nome del libro, la pagina e il numero della versione / esercizio.
Lorii456
 
Risposte:

Messaggioda giada » 18 ott 2016, 16:43

Credo tu volessi la traduzione di questa frase (sbaglio?) ....

Ἐνθυμώμεθα ταδε· ει τις μη αγαθος, μὴ ὧν ἀγαθὸς αὐλητὴς, δοκεῖν βολυλοιτο τι ἂν αὑτῷ ποιητέον εἵη

Immaginiamo (lett. immagineremmo) queste cose/ciò: se uno, non essendo un bravo flautista e volesse sembrarlo cosa dovrebbe fare

Ἐνθυμώμεθα = ἐνθυμοῦμαι verbo mediopassivo presente congiuntivo plurale prima

Comunque la prossima volta magari scrivila per esteso così andiamo sul sicuro okokok

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:07:55 - flow version _RPTC_G1.3