Tradurre la versione sottostante

Messaggioda Giax1234 » 6 ott 2017, 17:20

Cum Agamemnon et Menelaus omnes reges Graeciae ad bellum Troianum convocavissent,ut iniuruam Paridis vindicarent. Ulixes quoque profectionem paravit. Penelope lacrimans salutavit maritum.qui navigaturus erat ad remota litora.Ulixes.ante profectionem,sic deos oravit:«0 Numina,vos oro ut prosperum cursum mihi detis et felicem reditum.Si haec a vobis impetravero,iuro me vobis centum pinques boves immolaturum. Frustra Ulixes speraverat bellum breve et facile futurus esse.Etenim decem annos summo labore Graeci Troiam oppugnaverunt;cum autem dolo equi urbem tandem expugnavissent,dei invidi multis variisque caribus victores vexaverunt.Ulixes ob odium Neptuni per omnia maria decem annos erravit.Narrant eum in longo errore multorum gentium urbes et mores observavisse,cum multis monstris pugnavisse,infinitos lavores toleravisse,tandem ex omnibus periculis

Potete tradurre la versione sottostante? Grazie
Allegati
2ABB9FD5-1995-455D-8234-1FC88E892225.png
Giax1234
 
Risposte:

Messaggioda giada » 6 ott 2017, 17:38

metti il titolo e pagina e numero?

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda giada » 6 ott 2017, 17:44

[quote="Giax1234"]Cum Agamemnon et Menelaus omnes reges Graeciae ad bellum Troianum convocavissent,ut iniuruam Paridis vindicarent. Ulixes quoque profectionem paravit. Penelope lacrimans salutavit maritum.qui navigaturus erat ad remota litora.Ulixes.ante profectionem,sic deos oravit:«0 Numina,vos oro ut prosperum cursum mihi detis et felicem reditum.Si haec a vobis impetravero,iuro me vobis centum pinques boves immolaturum. Frustra Ulixes speraverat bellum breve et facile futurus esse.Etenim decem annos summo labore Graeci Troiam oppugnaverunt;cum autem dolo equi urbem tandem expugnavissent,dei invidi multis variisque caribus victores vexaverunt.Ulixes ob odium Neptuni per omnia maria decem annos erravit.Narrant eum in longo errore multorum gentium urbes et mores observavisse,cum multis monstris pugnavisse,infinitos lavores toleravisse,tandem ex omnibus periculis

Quando Agamennone e Menelao convocarono tutti i re della Grecia alla guerra dei troiani per vendicare l'ingiura di Patroclo, Ulisse preparò la partenza. Penelope piangendo salutò il marito che era sul punto di navigare verso uno sconosciuto lido. Ulisse prima della partenza prego così gli dei "...."

SE VUOI LA PARTE RESTANTE metti pagina libro e numero di esercizio e SOPRATTUTTO IL TITOLO

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:05:40 - flow version _RPTC_G1.3