Traduzione frasi di greco

Messaggioda Frankk30 » 22 nov 2017, 17:55

3. Ιτυκη δε, η λιβυης μεγιστη μετα Καρχηδονα πολις, λιμενας τε εχουσα ευορτιους και στρατοπεδων καταγωγας δαψιλεις πρεσεβεις εις Ρωμην επεμπε 4. Ο Ρωμαιων και Καρχηδονιων περι Σικελια πολεμος πολυχρονιωτατος και συνεχεστατος και μεγιστος των παντων ην. 5. Οι πλειστοι μεν των ιστοριογραφων ενθους η πολεως αυτοτελεις πολεμους αναγραφουσιν· ολιγοι δ'απο των αρχαιων χρονων αρχομενοι τας κοινας πραξεις αναγραφουσι μεχρι των νυν καιρων
Frankk30
 
Risposte:

Messaggioda giada » 30 nov 2017, 10:00

3. Ιτυκη δε, η λιβυης μεγιστη μετα Καρχηδονα πολις, λιμενας τε εχουσα ευορτιους και στρατοπεδων καταγωγας δαψιλεις πρεσεβεις εις Ρωμην επεμπε

Utica, la più grande città della Libia dopo Cartagine, che aveva porti dotati di facili approdi e abbondanti stazioni di sosta di accampamenti, mandava ambasciatori a Roma.

4. Ο Ρωμαιων και Καρχηδονιων περι Σικελια πολεμος πολυχρονιωτατος και συνεχεστατος και μεγιστος των παντων ην.

La guerra di Sicilia tra Romani e Cartaginesi era la più lunga, la più ininterrotta e la più importante di tutte

5. Οι πλειστοι μεν των ιστοριογραφων ενθους η πολεως αυτοτελεις πολεμους αναγραφουσιν· ολιγοι δ'απο των αρχαιων χρονων αρχομενοι τας κοινας πραξεις αναγραφουσι μεχρι των νυν καιρων

La maggior parte degli storiografi descrive guerre indipendenti di un popolo o di una città; pochi iniziando dai tempi antichi descrivono le gesta comuni fino all'età presente.

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:05:14 - flow version _RPTC_G1.3