1. Τι αγανακτεις προς τουτον τον ανδρα; Αρα μη φονευς εστιν;
Perché ti adiri contro quest'uomo? Non è forse un assassino?
2. Ουκουν καλλιον εστιν αποθνησκειν η τους νομους καταλυειν;
Non è forse vero che è meglio morire che infrangere le leggi?
3. Ει δεοι σε παιδευειν τουτον τον νεανιαν, πως αν παιδευοις αυτον;
Se fosse necessario che tu educassi questo giovane, come lo educheresti?
4. Οτε υβριν υβριζη, ποτερον καλλιον εστι δικην λαμβανειν η συγγνωμην εχειν;
Quando sei oltraggiato, è meglio prendere vendetta o "avere perdono"?
5. Λεγε μοι ει προκρινεις αδικειν η αδικεισθαι
Dimmi se preferisci commettere un'ingiustizia o subirla.
6. Κροισος επηρετο τον Σολωνα οντινα νομιζοι των αντρωπων ολβιωτατον
Creso domandava a Solone chi considerasse il più felice tra gli uomini.
7. Τισσαφερνης δί αγγελων τον Αγησιλαον ηρετο τινος ενεκα αφικνοιτο.
Tissaferne per mezzo di messaggeri domandava ad Agesilao a causa di cosa venisse.
8. Λεγε μοι ποτερον ηδιον ζωσιν οι αρχοντες η οι αρχομενοι.
Dimmi se vivano più piacevolmente coloro che comandano o coloro che sono comandati.
9. Τουτο χρη εξεταζειν τον δικαστην, ει οι μαρτυρες την αληθειαν η το ψευδος λεγουσιν.
Questo bisogna che esamini il giudice, se i testimoni dicano la verità o il falso.
10. Οι πρεσβεις ηρωτων ποτερον η στρατια πορευοιτο δια της χωρας ως φιλιας η ως πολεμιας.
Gli ambasciatori domandavano se l'esercito passasse per la regione