da francescovitale » 6 mag 2018, 8:27
salve, potreste gentilmente tradurre questa versione? grazie in anticipo
Προϊόντος δέ τοῦ χρόνου καί τοῦ Τελευτίου στρατευομένου πρός τήν τῶν Όλυν-θίων πόλιν, ώς φθείροι τά λοιπά τῶν πολεμίων, έξελθόντες οί Όλύνθιοι ίππεῖς ἢσυχοι έπορεύοντο καί διέβησαν τόν παρά τήν πόλιν ρέοντα ποταμόν· οί δέ ἧλθον ήσυχῇ πρός τό εναντίον στράτευμα. Ώς δ’εἶδεν ό Τελευτίας, άγανακτήσας τῇ τόλμῃ αυτῶν, εύθύς έκέλευσε Τλημονίδαν τόν τῶν πελταστῶν ἃρχοντα δρόμῳ φέρεσθαι είς αυτούς. Οί δε Όλύνθιοι ώς εἶδον τούς πελταστάς προθέοντας, άναστρέψαντες άπεχώρουν ἢσυχοι, καί διέβησα πάλιν τόν ποταμόν. Οί δ’ ήκολούθουν μάλα θρασέως, καί έπιδίέβαινον είς τό διώκειν. Ἓνθα δή οί Όλύνθιοι ίππεῖς, ήνίκα οί Λακεδαίμονες αύτοῖς έδόκουν εἶναι, ἒτι εύχείρωτοι, άναστρέψαντες έμβάλλουσιν αύτοῖς, καί άπέκτειναν αύτόν τόν Τλημονίδαν καί τῶν ἃλλων πλείους ἢ εκατόν.
- Allegati
-