Vox maiorum 1 - pag 191 Una battaglia prevista ma evitata

Messaggioda Marteens » 9 lug 2018, 7:30

Versione latino
Fabius fìnitimarum civitatum animos litteris nuntiisque temptabat; in flumine pontem construxerat et frumentum urbibus trans flumen miserat: nam medio autumno triticum a civibus consumptum erat. Pompeiani duces eodem modo agebant atque cum Fabii legionibus contenaebant. Nocte legio Fabiana cum pabulatoribus Velitras missa erat, sed pons ventis et aquae magnitudine in­terruptus erat et equitum multitudo interclusa erat. Petreius et Afranius statim e castris excesserunt atque cum multìs Pompeianis militìbus occurrerunt, sed Lucius Plancus, Fabianae legionis dux, collem occupaverat atque militìbus dixerat: "Hostium oppugnalionem expectate . Proelium tamen commissum non est: trans flumen enim visa sunt a Petreio et Afranio signa Fabii legionum. Pugna sic dirempta est ac duces legiones suas in castra reduxerunt.
Allegati
una battaglia prevista ma evitata.jpg
C028F947-6AA7-4A61-9FA0-ADFBC53D4959.jpeg

Marteens

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda giada » 9 lug 2018, 8:16

Fabio metteva alla prova gli animi delle città confinanti con lettere e messaggeri; aveva edificato un ponte sul fiume e inviava frumento alle città al di là del fiume: infatti a metà autunno il frumento era stato esaurito dai cittadini....
[center][/center]
[center][/center]

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:02:32 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.