Traduzione del primo esercizio

Messaggioda Ospite » 5 nov 2018, 14:38

- Dionysius tam impius fuit ut nullum deum coleret - Tanta fuit Hnnibalis peritia rei militaris ut omnes duces suae aetatis superaverit - Nullus homo sic caecus mente est ut haec non videat - Tanta erat nivis altitudo ut milites procedere non possent - Tantum sapientiae in Socrate fuit ut ab oraculo Apollinis sapientissimus omnium hominum iudicatus sit. - Haec talia sun ut nullo modo intellegi possit - In animus Vergilii fuit ut omnes eum ament - Nemo in urbe fuit qui mortem Titi imperatoris fleret - Eo avaritiae processit (giunse) Verrres ut Siciliae civibus omnia pretiosa rapuerit - Tam violens ventus ortus est ut nulla navis exd portus solvere possit - Talia fuerunt verba Catonis ut nemo ei respondere potuierit - Natura cuniculi (eiusmodi est ut timidissimum animal exstimetur - Tantum miliaris peritiae in Caesare fuit ut maximus imperator existimetur.

Per cortesia potreste tradurmi queste frasi mi servono per domani e non riesco a farle.
Allegati
59101B5C-3746-43F2-A0A0-F4A7D852F7AE.jpeg
Ospite
 
Risposte:

Messaggioda giada » 5 nov 2018, 14:46

traduzione in corso...

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda giada » 5 nov 2018, 15:22

Dionysius tam impius fuit ut nullum deum coleret
Dionisio fu talmente empio che non venerava nessun dio
Tanta fuit Hannibalis peritia rei militaris ut omnes duces suae aetatis superaverit
Tanta fu l'esperienza dell'arte militare di Annibale da superare tutti i condottieri della sua età
Nullus homo sic caecus mente est ut haec non videat
Nessun uomo è così cieco con la mente da non vedere queste cose.
Tanta erat nivis altitudo ut milites procedere non possent
L'altezza della neve era così alta che i soldati non potevano procedere
Tantum sapientiae in Socrate fuit ut ab oraculo Apollinis sapientissimus omnium hominum iudicatus sit.
In Socrate ci fu così tanta sapienza che fu giudicato dall'Oracolo di Apollo il più sapiente fra tutti gli uomini.
Haec talia sunt ut nullo modo intellegi possit
Queste cose sono così importanti che non possono essere capite in alcun modo.
Is animus Vergilii fuit ut omnes eum ament
Fu tale/siffatto l'animo di Virgilio che tutti lo amano
Nemo in urbe fuit qui mortem Titi imperatoris fleret (piangesse)
Non vi fu nessuno nella città che non piangesse la morte dell'Imperatore Tito
Eo avaritiae processit Verres ut Siciliae civibus omnia pretiosa rapuerit
Verre giunse a tal punto di avarizia che rubò ai cittadini della Sicilia tutte le cose preziose.
Tam violens ventus ortus est ut nulla navis ex portu solvere possit
Si levò un vento talmente violento che nessuna nave potè salpare dal porto.
Talia fuerunt verba Catonis ut nemo ei respondere potuerit
Tali furono le parole di Catone che nessuno potè rispondergli.
Natura cuniculi eiusmodi est ut timidissimum animal exstimetur
La natura del coniglio e di tal genere che viene reputato un animale paurosissimo.
Tantum militaris peritiae in Caesare fuit ut maximus imperator existimetur.
In Cesare ci fu tanta abilità di arte militare che viene considerato il sommo imperatore.

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:01:18 - flow version _RPTC_G1.3