Gymnasmata 1, pag 399 esercizio 15, frase 3

Messaggioda alba74 » 14 nov 2018, 16:36

3. Ο Σωκρατης ου τον αυτον τροπον επι παντας ηει, αλλα εδιδασκε τους μεν νεανιας οιομενους αγαθους ειναι, μαθησεως δε καταφρονουντας οτι αι φυσεις δοκουσαι ειναι αρισται μαλιστα δεονται παιδειας.


Mi servirebbe la traduzione della frase evidenziata
Allegati
2742FD26-7009-4C26-AC6C-DACDB2F377F4.jpeg

alba74

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda giada » 14 nov 2018, 17:58

Ο Σωκρατης ου τον αυτον τροπον επι παντας ηει, αλλα εδιδασκε τους μεν νεανιας οιομενους αγαθους ειναι, μαθησεως δε καταφρονουντας οτι αι φυσεις δοκουσαι ειναι αρισται μαλιστα δεονται παιδειας.

Socrate non era (ᾔει imperfetto indicativo terza persona di εἶμι.) verso tutti (επι παντας ) nello stesso modo, ma spiegava (διδάσκω regge l'accusativo) ai giovani che pensavano di essere (οιομενους = οἴομαι participio mediopassivo presente maschile plurale accusativo) abili/dotati ma che disprezzavano l'apprendimento (καταφρονέω regge il genitivo μαθησεως) che hanno più bisogno di educazione le nature che sembrano essere le migliori.

Un po' complicata se vuoi ma spero che mettendoti le cose fra parentesi di essere riuscita a spiegartela :roll:

[center][/center]

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:01:11 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.