ακοντια ιεται υπο των πολεμιων

Messaggioda Alegalli01 » 4 mar 2019, 11:19

Ciao, non riesco a trovare una traduzione di senso compiuto per la frase sopra
Alegalli01
 
Risposte:

Messaggioda giada » 4 mar 2019, 13:45

Egli lancia ( ιεται = ἵημι 3 persona singolare) giavellotti (ἀκόντιον -ου, τό / quindi ακοντια è accusativo plurale) dietro ai nemici

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 22:59:36 - flow version _RPTC_G1.3