Potreste tradurre la frase 18 dell’es.15 p.162 libro eulogos (greco)

Messaggioda Giiiiiiiiiiiu » 16 mar 2019, 17:53

ἐν τοιαύτῃ μὲν ὀργῇ ὁ στρατὸς τὸν ᾿Αρχίδαμον ἐν τῇ καθέδρᾳ εἶχεν.

Εν τοιαυτη μεν οργη ο στρατος τον Αρχιδαμον εν τη καθεδρα ειχεν

Ciao per piacere potreste tradurre la frase 18?
Allegati
image.jpg
Giiiiiiiiiiiu
 
Risposte:

Messaggioda giada » 16 mar 2019, 18:28

ἐν τοιαύτῃ μὲν ὀργῇ ὁ στρατὸς τὸν ᾿Αρχίδαμον ἐν τῇ καθέδρᾳ εἶχεν
L'esercito era in collera con Archidamo durante lo stazionamento (la sosta)

Sul vocabolario: ἐν ὀργῇ ἔχειν τινά / essere adirato o in collera con qualcuno
καθέδρα = in termine militare stazionamento

ἐν + dativo =in, durante complemento di tempo

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 22:59:24 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.