Caesar, Ptolemaeum regem cohortatus ut consuleret regno paterno

Messaggioda Ospite » 22 mag 2019, 16:13

....Caesarem bellum acriter gerere coepit, ut lacrimas, quae in colloquio proiecerat, gaudio profudisse videretur.

traduzione della versione di latino Cesare rimette in libertà il giovane re Tolomeo
Allegati
cesare rimette in libertà il giovane re tolomeo.jpg
Ospite
 
Risposte:

Messaggioda giada » 22 mag 2019, 16:17

Cesare, dopo aver esortato il re Tolomeo a provvedere al regno paterno, a rispettare la nobilissima patria[...]Tenendo nascoste le lacrime i ragazzi, commosso lo stesso Cesare, celermente, come egli stesso afferma, li rimandò dai suoi. Quello (Tolomeo), come uscito da un blocco di partenza in una pista libera, subito cominciò a combattere aspramente contro Cesare, così che le lacrime che aveva versato (prōĭcĭo, is, iēci, iectum, ĕre) nel colloquio, sembrò che si trasformassero in gioia
[center]

by Tutor Geppetto[/center]

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 22:58:30 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.