Fuit Epaminondas etiam disertus, ut nemo ei Thebanus par esset eloquentia

Messaggioda Ospite » 12 giu 2019, 14:44

versione di latino di Cornelio Nepote Se vuoi la pace prepara la guerra oppure simili basta che la versione è tradotta
Ospite
 
Risposte:

Messaggioda giada » 12 giu 2019, 14:48

Fu anche facondo a tal punto che nessun Tebano gli fu al pari in eloquenza, [....] La pace, infatti, si prepara con la guerra. Perciò quelli che vogliono godere di una lunga pace devono essere esercitati alla guerra. Quindi, se volete essere i primi della Grecia, dovete usare l'accampamento, non la palestra".
[center]
Versioni correlate:





Versioni o esercizi dove appare questa frase:
[/center]

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 22:58:14 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.