Frasi di greco elafroteron pag. 317 n.17

Messaggioda vince.tb » 27 mag 2009, 9:02

per favore mi servirebbero queste frasi di greco didaskalos ..
libro: elafroteron pag. 317 n.17

1)Της μεν κατηγορίας καì των μαρτυριων ακηκόατε, ω ανδρες δικασταί·νυν δε ψηφίζεσθε.
2) Ένιοι μέν, νέοι οντες, προφερεις καì πρεσβυτεροι φαίνονται, ετεροι δέ, πολυν απριθμον χρόνου γεγονότες, παντάπασι νέοι.
3) Τα μέγιστα των κακων οι πένητες εκπεφεύγασιν· επιβουλήν, φθόνον καì μισος, οΐς οι πλούσιοι καθ' ημέραν συνοικουσιν.
4) Ουτος - ελεγον οι αυτον ορωντες - εκεινος Ήρόδοτος εστιν, ο τας μάχας τας Περσικας Ίαστì συγγεγραφώς, ο τας νίκας ημων υμνήσας.

grazie mille in anticipo! :)

vince.tb

Utente SILVER
Utente SILVER
 
Risposte:

Messaggioda didaskalos » 27 mag 2009, 10:21

1)Της μεν κατηγορίας καì των μαρτυριων ακηκόατε, ω ανδρες δικασταί·νυν δε ψηφίζεσθε.
avete sentito l'accusa e i testimoni, o giudici; ora decidete !

2) Ένιοι μέν, νέοι οντες, προφερεις καì πρεσβυτεροι φαίνονται, ετεροι δέ, πολυν απριθμον χρόνου γεγονότες, παντάπασι νέοι.
alcuni, pur essendo giovani, sembrano più adulti e più vecchi, altri invece, che pur sono in numero avanzato di anni ( di tempo ), appaiono assolutamente giovani

3) Τα μέγιστα των κακων οι πένητες εκπεφεύγασιν· επιβουλήν, φθόνον καì μισος, οΐς οι πλούσιοι καθ' ημέραν συνοικουσιν.
i poveri erano sfuggiti ai più grandi tra i mali : l'insidia, l'invidia e l'odio, con i quali i ricchi convivono ogni giorno

4) Ουτος - ελεγον οι αυτον ορωντες - εκεινος Ήρόδοτος εστιν, ο τας μάχας τας Περσικας Ίαστì συγγεγραφώς, ο τας νίκας ημων υμνήσας.
costui - dicevano quelli che lo vedevano - è quel famoso Erodoto, colui che ha scritto in dialetto ionico le battaglie contro i Persiani, colui che ha esaltato le nostre vittorie

ciao vince.tb... ok2
grazieate per aver risposto al messaggio

didaskalos

TUTOR di SkuolaSprint
TUTOR di SkuolaSprint
 

Messaggioda vince.tb » 27 mag 2009, 14:13

grazie mille a te! :-D

vince.tb

Utente SILVER
Utente SILVER
 

Messaggioda blairwaldorf95 » 14 apr 2011, 15:15

Puoi inviarla anche a me per favore?

blairwaldorf95

Utente SILVER
Utente SILVER
 

Messaggioda blairwaldorf95 » 14 apr 2011, 15:28

No scusa a me servirebbero queste:
1)Υμεις μεν ειωθατε εκάστοτε τον δημηγορουντα ερωταν·<<τι ουν χρη ποιειν;>> εγώ δ´υμας ερωτησαι βουλομαι·<<τι ουν χρη λέγειν;>>
2)Ο Σόλων, ο παλαιός νομοθέτης, εν τοις αυτοις επιτιμιοις ω(con iota sottoscritta)ετο δειν ενεχεσθαι τον αστρατευτον και τον λελοιποτα την ταξιν και τον δειλον ομοίως.
3)Ελεγον ουν τω Πιλατω(con iota sottoscritta) οι αρχιερείς των Ιουδαίων ·<<Μη γραφε·ο βασιλεύς των Ιουδαίων·αλλ´οτι εκείνος ελεγεν·βασιλεύς ειμι τον Ιουδαίων>>. Απαντούν ο Πιλατος·<<Ο γεγραφα, γεγραφα>>.

blairwaldorf95

Utente SILVER
Utente SILVER
 

Messaggioda blairwaldorf95 » 14 apr 2011, 15:30

Scusami per prima ma ho sbagliato mi servirebbero queste altre!

blairwaldorf95

Utente SILVER
Utente SILVER
 

Messaggioda giada » 14 apr 2011, 15:45

scusa non ho capito ... quale ti servono quelle che hai scritto o no?

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda blairwaldorf95 » 14 apr 2011, 16:14

Si quelle che ho scritto!

blairwaldorf95

Utente SILVER
Utente SILVER
 

Messaggioda giada » 14 apr 2011, 16:24

ah ok è un po' tardi però per quando ti serono?

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda didaskalos » 14 apr 2011, 17:35

1)Υμεις μεν ειωθατε εκάστοτε τον δημηγορουντα ερωταν·<<τι ουν χρη ποιειν;>> εγώ δ´υμας ερωτησαι βουλομαι·<<τι ουν χρη λέγειν;>>
voi siete soliti ogni volta chiedere a chi parla in pubblico: «Che cosa bisogna fare?», e io voglio chiedervi: «che cosa dunque bisogna dire?»

2)Ο Σόλων, ο παλαιός νομοθέτης, εν τοις αυτοις επιτιμιοις ω(con iota sottoscritta)ετο δειν ενεχεσθαι τον αστρατευτον και τον λελοιποτα την ταξιν και τον δειλον ομοίως.
Solone, l'antico legislatore, pensava che nelle medesime punizioni bisognasse coinvolgere allo stesso modo colui che non ha prestato servizio militare, colui cha ha abbandonato la schiera e il vile

3)Ελεγον ουν τω Πιλατω(con iota sottoscritta) οι αρχιερείς των Ιουδαίων ·<<Μη γραφε·ο βασιλεύς των Ιουδαίων·αλλ´οτι εκείνος ελεγεν·βασιλεύς ειμι τον Ιουδαίων>>. Απαντούν (?? è giusto? ) ο Πιλατος·<<Ο γεγραφα, γεγραφα>>.
i grandi sacerdoti dei Giudei dicevano dunque a Pilato: «Non scrivere: il re dei Giudei, ma che quello diceva:"sono il re dei Giudei"» E Pilato: «ciò che ho scritto, l'ho scritto»

:wink:

didaskalos

TUTOR di SkuolaSprint
TUTOR di SkuolaSprint
 

Torna a LATINO e GRECO

release check: 2022-05-20 19:44:02 - flow version _RPTC_G1.1