Il mio latino pag 459 n 7

Messaggioda Ospite » 13 ott 2019, 15:11

1. Diviciacus multis cum lacrimis Caesarem obsecrabat ne quid gravius in fratrem statueret. 5. Caesar una aestate duobus maximis bellis confectis maturius paulo quam tempus anni postulabat, in hiberna in Sequanos exercitum deduxit. 6. Metellus nec minus in difficultate quam in rebus hostilibus magnum et sapientem virus fuisse comperior....
Potreste tradurre queste frasi (solo quelle segnate).
Allegati
Il mio latino pagina 459 numero 7.jpg
Ospite
 
Risposte:

Messaggioda giada » 14 ott 2019, 14:36

Con molte lacrime, Diviziaco scongiurava Cesare di non ordinare cose più gravi contro il fratello 5 Cesare portate a termine in una sola estate due importantissime guerre, un po' più presto di quanto il periodo dell'anno richiedeva durante l'inverno ricondusse l'esercito nei territori sequani. So che Metello fu un uomo grande saggio non meno nelle difficotà che nelle circostanze avverse.
[center][/center]

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-29 07:32:13 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.