Certamente convenne credere alle parole degli accusatori piuttosto che ai fatti
Spiegazione della frase: οὔκουν ἄξιον τοῖς τῶν κατηγόρων λόγοις πιστεῦσαι μᾶλλον ἢ τοῖς ἔργοις
οὔκουν = avverbio, significa di certo, certamente: non è l'altro avverbio οὐκοῦν (che significa ebbene) perché ha accenti diversi come vedi quindi bravo a mettere la foto, classico esempio del perchè io preferisco sempre la foto ai vostri scritti.
ἄξιόν (è sottinteso il verbo essere ) = ἄξιόν + verbo essere = convenire; l'ho tradotto al passato perché poi c'è un infinito aoristo e non presente.
πιστεῦσαι = aoristo infinito di πιστεύω
μαλλον = avverbio comparativo - μαλλον η = piuttosto che ...
La frase è tratta da
[center]Orazione di Lisia Sui beni di Aristofane contro il fisco 19.61[/center]