I nemici combattendo energicamente alla fine presero la città con la forza e conquistata (dopo averla conquistata) la distrussero.
Spiegazione della traduzione della frase:
I nemici [hostes]
combattendo [pugnantes] participio presente pugno, pugnas, pugnavi, pugnatum, pugnare
energicamente - [acriter] avverbio
alla fine - [tandem] avverbio
presero [ceperunt] perfetto terza plurale di căpĭo, căpis, cepi, captum, căpĕre
la città [urbem] urbs, urbis accusativo singolare
con la forza [vi] vim, roboris - ablativo singolare
e [que] - attaccato alla fine di una parola "que" vale come la congiunzione et e devi metterla prima del nome a cui è attaccata
conquistata / dopo averla conquistata [captam] + atque = captamque = participio perfetto di capio căpis, cepi, captum, căpĕre
la = sottinteso
distrussero [diluerunt] perfetto terza persona plurale di dīlŭo, dīlŭis, dilui, dilutum, dīlŭĕre