Versione greco una sola età per Agesilao

Messaggioda pinco34 » 20 ott 2021, 16:33

Mi servirebbe la traduzione di questa versione, dal libro GrecoLatino. Inizia con: Δοκει δ´εμοιγε και τοδε μονος

E finisce con: της δε βασιλικης ταφης εν τη πατριδι τυχων

È urgente. Grazie mille in anticipo
Allegati
9D6D2075-1B5A-4FE2-8358-6F25520BE710.jpeg

pinco34

Utente GOLD
Utente GOLD
 
Risposte:

Messaggioda Eragon » 21 ott 2021, 13:57

Mi sembra anche che egli solo fra gli uomini [...] giunse (aor. Κατάγω) nella dimora eterna dopo essersi procurato (κτάομαι part. aor. ) su tutta la terra monumenti della sua virtù ma (δὲ) trovando nella patria una sepoltura degna di un re.

Eragon

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-04-25 11:22:00 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.