Contesa per il cadavere di Alessandro - Phronemata pagina 160 numero 114

Messaggioda Sarah19 » 13 set 2022, 12:38

Ciao volevo chiedere se fosse possibile la traduzione di questa versione, grazie mille in anticipo
Allegati
image.jpg
Sarah19
 
Risposte:

Messaggioda Eragon » 13 set 2022, 15:57

Alessandro, il figlio di Filippo (ὁ Φιλίππου) e di Olimpiade che diceva di essere il figlio di Zeus, (καταστρέψας part aor καταστρέφω) conclusa la sua vita a Babilonia giaceva (κεῖμαι imperfetto) morto. E poiché quelli vicino a lui lottavano per il regno, era privo di una sepoltura che ottenevano in sorte (μεταλαγχάνω) senz'altro anche i poveri, e reclamando secondo natura di comune accordo che si dovrebbe ricoprire colui che non è più vivo (vivente). Ma quello veniva lasciato insepolto trenta giorni finchè Aristandro di Telmesso che era o superstizioso o dominato da altra circostanza andò in mezzo ai Macedoni e disse loro che fra tutti i re di sempre ( = ἐξ αἰῶνος ) Alessandro era stato ( perf γίγνομαι) il più fortunato sia vivo (particip "sia quando viveva...") sia morto...
LA TRADUZIONE CONTINUA QUI
Storia Varia libro 12 capitolo 64 di Eliano

Eragon

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2022 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2022 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2022-10-15 22:44:59 - flow version _RPTC_G1.1