O Ateniesi non credo (ἡγοῦμαι verbo contratto indic pres 1a sing) (ἔχω con avv = essere) sia un bene ( διεξιέναι pres inf att διέξειμι) spiegare la potenza di Filippo e attraverso questi discorsi esortarvi a fare ciò che si deve [fare]. Per quale motivo? Perchè qualcuno potrebbe dire qualsiasi cosa a favore di queste cose, per quello sarebbe un motivo di onore ma per noi...(CONTINUA)
LA TRADUZIONE CONTINUA QUI
Versione tratta da
Demostene, Olintiaca 2 3 e 4