libro greco nuova edizione pag 27 numero 11:

Messaggioda iliciattola » 4 mar 2009, 13:41

Mi servirebbe la traduzione di qst 4 frasi di greco...libro greco nuova edizione pag 27 numero 11:
1)Μετα δε την υαυμαχιαν οι Κερκυραιοι τροπαιον στησαντες τους αιχιμαλωτους απεκτειναν.(Tucidide)
2)Ηνικα εβουλοντο Λακεδαιμονιοι την Αθηυαιων αφαυισαι πολιν, ηρωτησαν τον θεον,και ο θεος απεκρινατο την κοινην εστιαν της Ελλαδος μη κινειν.(Eliano)
3)Οι προγονποι μεγαλην μεν αντι μικρας απεδειξαν την πολιν,ομονοουσαν δε αντι στασιαζουσης απεφηναν.(Lisia)
4)Ουτος τοινυν τουτο αποφαινετω,ηα ως ουκ απεκτεινεν εκειυους η ως δικαιως (sott.απεκτεινεν), κακον τι ποιουυτας τον δημον των Αθηναιων.(Lisia)
Grazie a tutti in anticipo... grazieate bye

iliciattola

Utente GOLD
Utente GOLD
 
Risposte:

Messaggioda didaskalos » 4 mar 2009, 18:12

1)Μετα δε την υαυμαχιαν οι Κερκυραιοι τροπαιον στησαντες τους αιχιμαλωτους απεκτειναν.(Tucidide)
dopo la battaglia navale, i Corciresi, dopo aver innalzato un trofeo, uccisero i prigionieri

2)Ηνικα εβουλοντο Λακεδαιμονιοι την Αθηυαιων αφαυισαι πολιν, ηρωτησαν τον θεον,και ο θεος απεκρινατο την κοινην εστιαν της Ελλαδος μη κινειν.(Eliano)
Quando gli Spartani volevano distruggere la città degli Ateniesi, interrogarono il dio, e il dio rispose di non turbare il focolare comune della Grecia

3)Οι προγονποι μεγαλην μεν αντι μικρας απεδειξαν την πολιν,ομονοουσαν δε αντι στασιαζουσης απεφηναν.(Lisia)
Gli antenati mostrarono grande invece che piccola la città, e dimostrarono che essa era in concordia anzichè in ribellione

4)Ουτος τοινυν τουτο αποφαινετω,ηα ως ουκ απεκτεινεν εκειυους η ως δικαιως (sott.απεκτεινεν), κακον τι ποιουυτας τον δημον των Αθηναιων.(Lisia)
Costui dunque dimostri questo, o che non ha ucciso quelli, o che li ha uccisi a ragione, perchè facevano del male al popolo ateniese

ciao iliciattola :razz:

didaskalos

TUTOR di SkuolaSprint
TUTOR di SkuolaSprint
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-04-25 13:13:52 - flow version _RPTC_G1.3