latino contexere volumedegli esercizi 2 pag. 91 esercizio 'A

Messaggioda funghetta » 5 mar 2009, 15:01

mi servirebbero da tradurre queste frasi dall latino all italiano (sono di autore) :

latino contexere volumedegli esercizi 2
pag. 91 esercizio 'A' N° 10 le prime 5
del 'B' tutte e 5

1) Cotta se ad armatum hostem iturum negat. (Ces.)
2) Commodius est visum frustra me istic esse quam non adesse. (Cic.)
3) Neque me desperare vis nec temere sperare. (Cic.)
4)senatus cosultum quod hi consules de provinciis fecerunt non mihi videtur esse valiturum.(Cic.)
5ego neque de meo studio neque de nonnulorum iniuria scribendum mihi esse arbitror. (Cic.)


gentilmente mi servirebbero anke queste dall italiano al latino :

1) Mi rikordavo che Silla non esitava a [far] uccidere i cittadini.
2) Si capiva facilmente che non avresti mai appreso la lingua latina.
3) Questo vi raccomando, che vi aiutate gli uni gli altri.
4)Vi concedo che in altre occasioni abbiate agito bene.
5) Non voglio concedergli di ripetere quel discorso.

Grazie :wink:

funghetta

Utente GOLD
Utente GOLD
 
Risposte:

Messaggioda didaskalos » 5 mar 2009, 18:53

1) Cotta se ad armatum hostem iturum negat. (Ces.)
Cotta afferma che non andrà contro il nemico armato

2) Commodius est visum frustra me istic esse quam non adesse. (Cic.)
sembrò più vantaggioso che io mi tovassi lì senza motivo piuttosto che non esserci

3) Neque me desperare vis nec temere sperare. (Cic.)
e non vuoi che io disperi nè che speri alla cieca

4)senatus cosultum quod hi consules de provinciis fecerunt non mihi videtur esse valiturum.(Cic.)
non mi sembra che avrà valore la decisione del senato, che questi consoli hanno attuato sulle province

5ego neque de meo studio neque de nonnulorum iniuria scribendum mihi esse arbitror. (Cic.)
non ritengo di dover scrivere nè della mia passione nè dell'offesa di alcuni



1) Mi rikordavo che Silla non esitava a [far] uccidere i cittadini.
Memineram Sullam non dubitare cives interficere

2) Si capiva facilmente che non avresti mai appreso la lingua latina.
Facile intelligebatur fore ut numquam linguam latinam disceres

3) Questo vi raccomando, che vi aiutate gli uni gli altri.
hoc vos moneo ut alii alios adiuvetis

4)Vi concedo che in altre occasioni abbiate agito bene.
vobis concedo ut aliis temporibus bene feceritis

5) Non voglio concedergli di ripetere quel discorso.
nolo ei concedere ut illum sermonem redintegret

ciao funghetta :razz:

didaskalos

TUTOR di SkuolaSprint
TUTOR di SkuolaSprint
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-04-23 19:14:57