frasi risp prima possibile se potete!!!!grazie

Messaggioda seu16 » 26 mar 2009, 16:25

è una versioncina....

id in unoquoque homine solidissimum est quod ipse exercendo firmavit. ad contemnendam malorum potentiam animus mala patienter ferendo pervenit. quid autem patientia in nobis efficere possit scies, si adspexeris quantum virium nationibus nudis et indigentibus labor praestet. germanos considera et gentes, quae vagaecirca Istrum occursant. perpetua illas hiems, triste caelum premit: illae imbrem frondibus defendunt, super stagna durata ambulant, in alimentum feras captant. Nulla illis domicilia sunt, nulla sedes; vilis et manu quaerendus victus; horrendi incumbit iniquitas caeli: quod nobis intoleranda calamitas videtur, id illis vita est.

se potete farmela vi ringrazio molto...ho gia fatto il primo pezzo, ma questa parte che ho scritto non riesco proprio..mi servirebbe un aiuto!!!!grazie ancora..

seu16

Utente SILVER
Utente SILVER
 
Risposte:

Messaggioda didaskalos » 26 mar 2009, 17:11

id in unoquoque homine solidissimum est quod ipse exercendo firmavit. ad contemnendam malorum potentiam animus mala patienter ferendo pervenit. quid autem patientia in nobis efficere possit scies, si adspexeris quantum virium nationibus nudis et indigentibus labor praestet. germanos considera et gentes, quae vagaecirca Istrum occursant. perpetua illas hiems, triste caelum premit: illae imbrem frondibus defendunt, super stagna durata ambulant, in alimentum feras captant. Nulla illis domicilia sunt, nulla sedes; vilis et manu quaerendus victus; horrendi incumbit iniquitas caeli: quod nobis intoleranda calamitas videtur, id illis vita est.
in qualsiasi uomo è di grande solidità ciò che egli stesso ha consolidato con l'esercizio. L'animo giunge a disprezzare il potere dei mali sopportando con coraggio i mali. Saprai, che cosa possa realizzare in noi la sopportazione, se guarderai quante forze la fatica garantisce alle popolazioni semplici e povere. Considera i Germani e i popoli, che si aggirano vagando intorno all'Istro. Un continuo inverno e un infausto clima li opprime : quelli si difendono dalle piogge con le fronde, camminano sopra laghi ghiacciati, catturano animali selvatici per cibarsi. Non hanno nessun ricovero, nessuna sede fissa ; devono cercare un sostentamento di scarso valore e con le loro mani ; incombe su di loro l'avversità di un clima mostruoso: ciò che per noi è una calamità insopportabile, per loro è vita.

ciao seu16 ok2

didaskalos

TUTOR di SkuolaSprint
TUTOR di SkuolaSprint
 

Messaggioda seu16 » 26 mar 2009, 20:06

grazie didaskalos....ho risposto dove mi hai detto....ti ringrazio ancora!!!alla prossima!!!! grandefesta

seu16

Utente SILVER
Utente SILVER
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-28 09:12:15 - flow version _RPTC_G1.3