Domande sul latinooooo???per favore

Messaggioda Vale_punkrock » 28 mar 2009, 10:25

La prof ci ha dato queste domande per casa... potreste aiutarmi??

1.Voluptatem virtus minimi facit.
In questa frase (la virtù stima minimamente il piacere) facit è usato come verbo di stima. In latino quando succede?? E quali verbi si comportano così??

2. Decrepitus senex tantidem est, quasi sit signum pictum in pariete.
In questa frase (è tanto vecchio decrepito quanto/come lo è il segno dipinto sulla parete) il "Quasi" introduce il complemento di paragone, ma tradotto semplicemente "come" è impreciso; perchè? e cosa significa?

3 Nolite arcessere innocentem iudicio capitis.
In questa frase (non vogliate condannare l'innocente al giudizio capitale) "noli" e "nolite",che letteralmente significano non volere, non vogliate, di solito vengono usati per introdurre una particolare costruzione di un verbo che segue, quale?

GRAZIE IN ANTICIPO!

Vale_punkrock

Utente GOLD
Utente GOLD
 
Risposte:

Messaggioda didaskalos » 28 mar 2009, 15:36

1.Voluptatem virtus minimi facit.
In questa frase (la virtù stima minimamente il piacere) facit è usato come verbo di stima. In latino quando succede?? E quali verbi si comportano così??

IL VERBO « FACIO » HA IL SIGNIFICATO DI « STIMARE » , « CONSIDERARE », QUANDO E' IN COMPAGNIA DEL COMPLEMENTO DI STIMA , DETERMINATA O INDETERMINATA (magni, parvi, pluris, minoris, plurimi, minimi, nihili/pro nihilo ... = molto, poco, di più , di meno, moltissimo, pochissimo, niente / per niente...).

ALTRI VERBI CON LA STESSA COSTRUZIONE DI « VERBI ESTIMATIVI » SONO:
EXISTIMO, DUCO, HABEO, « SUM » (valgo).

2. Decrepitus senex tantidem est, quasi sit signum pictum in pariete.
In questa frase (è tanto vecchio decrepito quanto/come lo è il segno dipinto sulla parete) il "Quasi" introduce il complemento di paragone, ma tradotto semplicemente "come" è impreciso; perchè? e cosa significa?

PERCHE' QUI « QUASI » E' UNA CONGIUNZIONE CHE INTRODUCE UNA SUBORDINATA COMPARATIVA IPOTETICAcome se »)

3 Nolite arcessere innocentem iudicio capitis.
In questa frase (non vogliate condannare l'innocente al giudizio capitale) "noli" e "nolite",che letteralmente significano non volere, non vogliate, di solito vengono usati per introdurre una particolare costruzione di un verbo che segue, quale?

« NOLI / NOLITE » + INFINITO traducono L'IMPERATIVO NEGATIVO BLANDO, cioè non un comando forte.

ciao Vale_punkrock :wink:

didaskalos

TUTOR di SkuolaSprint
TUTOR di SkuolaSprint
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-04-23 22:30:23