da didaskalos » 31 mar 2009, 10:09
PRONOMI INDEFINITI
1. Quaedam sunt, quae leges nec iubent nec vetant facere.
ci sono certe cose, che le leggi non ordinano nè vietano di fare
2.Num quid * simile populus Romanus audierat?
aveva forse sentito qualcosa di simile il popolo romano ?
3.Harum rerum num quid * dixisti patri?
hai forse detto qualcosa di questi fatti a tuo padre ?
4. Formicae, apes, ciconiae aliorum etiam causa quaedam faciunt.
Le formiche, le api, le cicogne compiono certe azioni anche per altri
5. Video enim esse hic in senatu quosdam qui tecum una fuerunt.
vedo che qui in senato ci sono certi, che sono stati con te
6. Patres ne qua ** magna ignominia acciperetur, legatos in Macedoniam miserunt.
i senatori inviarono in Macedonia degli ambasciatori, affinchè non fosse subìta una qualche grande infamia
7. Quidam cenet ( cenent ? ) tecum quia digni sunt, quidam ut sint.
certi cenino con te, perchè ne sono degni, purchè siano certi.
8.Credo te audisse aliquid;falsum est, mihi crede,si quid * audisti.
credo che tu abbia sentito qualcosa ; è falso, credimi, se hai sentito qualcosa
9.Milvio ( ?? ? est quoddam bellum quasi naturale cum corvo;ergo alter alterius ova frangit.
c'è quasi una certa naturale guerra di ?? con il corvo ; uno dunque rompe le uova dell'altro
10.Errat si quis * exestimat facilem rem esse donare.
sbaglia se qualcuno crede che donare sia una cosa facile
11.Non reicit quemquam *** philosophia neg eligit:omnibus egestas imperat.
la filosofia non respinge nè sceglie nessuno : la povertà comanda a tutti
12. Epistulam superiorem restitue nobis et appinge aliquid novi.
restituisci a noi la precedente lettera e aggiungi qualcosa di nuovo
13.Quidvis egestas imperat.
la povertà comanda ogni cosa
14.Nostri maiores delubra deorum pietate, domos suas gloria decorabant neque victis quicquam *** praeter iniuriae licentiam eripiebant.
i nostri antenati decoravano i templi degli dèi con la pietà, e le loro case con la gloria e non sottraevano nulla ai vinti tranne la possibilità dell'offesa
15.Cuivis dolori remedium est patientia.
per ognuno la pazienza è il rimedio del dolore
16. Mitte quemlibet, modo aliquem.
manda chiunque, purchè ( tu mandi) qualcuno
* quando il pronome « aliquis, aliquid » , è preceduto da « si, nisi, ne, num » PERDE IL PREFISSO « ALI » e diventa « quis, quid »
** le forme ne quis, ne quid , ne ullus, ne qui, ne quae, ne quod [che alcun…] costituiscono l’uso particolare delle finali negative e delle completive volitive negative, nelle quali la negazione è passata nella congiunzione e il pronome negativo diventa « aliquis » nella forma « quis » oppure l’aggettivo « nullus » è diventato « ullus ».
TRADUZIONE ITALIANA : « affinchè nessuno,… niente » , « che nessuno, che niente »
*** le forme nec quisquam, nec quicquam(quidquam), nec ullus corrispondono all’italiano « e nessuno » , « e niente » .
La trasformazione da « nemo, nihil » a « quisquam, quidquam(quicquam) si verifica tutte le volte che vi è già una negazione nella frase o nella reggente