Dal greco:"magnanimità degli antichi Ateniesi"di Licurgo

Messaggioda MissReinack » 13 apr 2009, 20:10

Sto cercando la traduzione dal greco de4lla versione "Magnanimità degli antichi Ateniesi" di Licurgo,presa dal libro scolastico "Kàllista",Talìa Editrice,n°29 pag.223.
Grazie in anticipo.
Ciao!!!:-)

MissReinack

Utente SILVER
Utente SILVER
 
Risposte:

Messaggioda didaskalos » 13 apr 2009, 21:47

ciao MissReinack :razz:

purtroppo non ho il libro

dovresti trascriverla in greco,

didaskalos

TUTOR di SkuolaSprint
TUTOR di SkuolaSprint
 

Messaggioda MissReinack » 14 apr 2009, 20:40

Τούτων των επων ακούοντες ω άνδρες οί πρòγονοι υμων,καì τά τοιαυτα των έργον ζηλούντες,ούτως έσχον πρòς αρετήν,ωστ' ού μòνον υπέρ της αυτων πατρìδος,αλλα καì πάσης <της > Ελλάδος ως κοινης >πατρìδος > ηθελον αποθνησκειν.Οì γούν εν Μαραθωνι παραταξάμενοι τοις βαρβάροις τòν εξ απάσης της Ασìας στòλον εξράτησαν,τοις ιδìοις κινδύνοις κοινην άδειαν άπασι τοις Ελλησι κτωμενοι,ουκ επì τη δοξη μέγα φρòνουντες,αλλ'επì τω ταύτης άξια πράττειν,των μέν Ελληνων προστάτας,των δέ βαρβάρων δεσπòτας εαυτούς καθιστάντες · ου γάρ λòγω την αρετην επετηδευον ,αλλ'έργω πασιν ενεδεìκνυντο.Τοιγαρουν ούτως ησαν άυδρες σπουδαιοι καì κοινη καì ιδìα οι τòτε την πòλιν οικουντες,ωστε τοις ανδρειοτάτοις Λακεδαιμονìοις εν τοις έμπροσθεν χρòνοις πολεμουσι πρòς Μεσσηνìους ανειλεν ο θεòς,παρ ' ημων ηγεμòνα λαβειν καì νικησειν τούς εναντìους.

MissReinack

Utente SILVER
Utente SILVER
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-04-25 13:13:34 - flow version _RPTC_G1.3