Tenacia e forza d'animo dei romani - versione latino

Messaggioda studentessa95 » 31 dic 2009, 11:37

mi servirebbe la versione di latino:shock: urbs Roma aeterna erit; semper gentes reget, iustitiam et aequitatem populis dabit, maiorum morem servabit. In periculis et insidiis socii Romam adiuvabunt, auxilium non negabunt, bella una cum Romanis gerent. Si hostes urbem oppugnaverint, Romani eos (li) facile profligabunt; nam civium virtus et militium audacia patriam defendent. Cum (quando) Pyrrhus, nobilis Epirotarum rex, in Italiam cum multis militibus venerat et apud Heracleam et Ausculum Romanos vicerat, Romani forti animo clades toleraverant novasque copias comparaverunt; tum Pyrrhus , per (per mezzo di) Cineam legatum, virum acris ingenii et magnae eloquentiae, pacem aequis condicionibus senatoribus proposuit; at Appius Claudius, senex et caecus, in curiam venit ibique gravi oratione pacem dissuasit. Itaque hoc (questo) fuit senatus responsum: "Nulla (nessuna) pax erit inter Romanos et Epirotas, nisi Pyrrhus Italiam reliquerit

vi pregooooooooooooo ho 7 versione del genereee datemi una manooooooooo!!! grazieate grazieate grazieate grazieate

studentessa95

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda giada » 2 gen 2010, 13:48

<<Urbs Roma aeterna erit; semper gentes reget, iustitiam er aequitatem populis dabit, maiorum morem servabit. .... nisi Pyrrus Italiam reliquerit.>>

Roma sarà una città immortale; sempre governerà le genti; darà giustizia ed equità al popolo, conserverà le usanze degli antenati. Nei pericoli e negli agguati gli alleati salveranno Roma, non rifiuteranno l'aiuto, guerreggeranno con i Romani. Se i nemici avranno assalito la città, i romani li sbaraglieranno facilmente; infatti la virtù dei cittadini e l'audacia dei soldati difenderanno la patria.
Quando Pirro celebre re degli Epiroti, era giunto in Italia con ingenti trupppe e Eraclea e Ascoli, sconfisse i romani. I romani con forza d'animo avevano tollerato le perdite e avevano allestito un nuovo esercito; allora Pirro, per mezzo dell'ambasciatore Cinea, uomo di indole violenta e di grande eloquenza, offrì la pace con condizioni favorevoli al senato; ma Appio Claudio, vecchio e cieco, andò lì e sconsigliò l apace con un autorevole discorso. Questa fu dunque la risposta del senato: "Tra epiroti e romani non ci sarà nessuna pace, se Pirro non avrà abbandonato l'Italia

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda giada » 12 giu 2014, 14:21

la trovate anche sul nostro sito cliccando

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-04-19 02:17:39 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.