l'esercito di annibale combatte sempre contro roma

Messaggioda Hilya » 9 apr 2010, 12:29

mi servirebbe la versione di latino "l'esercito di annibale combatte sempre contro roma" da "lingua et res"
inizio: contra romanum exercitum poeni pugnaverunt et usque ad urbis moenia pervenerunt hannibalis ductu.
fine: rex prusia hospitalitatis ius prodit et eum romanis tradit
grazie in anticipo

Hilya

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda giada » 9 apr 2010, 17:19

Contra Romanum exercitum Poeni pugnaverunt et usque ad Urbis moenia pervenerunt Hannibalis ductu.Hannibal enim castra ante Romae ianuas posuit post cladem apud Cannas,sed urbem non obsedit quia-ita historicus Titus Livius ait-dii adversam voluntatem pluviis rubris ostenderunt.Itaque Hannbibal discedit a latio et capuam contendit. Brutio Poeni carthaginem Hannibalem revocant.Poenus maris fluctus sulcavit;dum caelum fulguribus micat,tristi animo Italiaeque deisderio.Tamen novum exercitum contra Romam,post cladem apud Zamam,auxilio Antiochi paravit.Suorum obtrectatio,non Romanorum vis exercitum suum vincit:rex Prusia hospitalitatis ius prodit et eum(lo) Romanis tradit.

I Cartaginesi combatterono contro l'esercito romano e sotto la guida di Annibale giunsero fino alle mura di Roma. Annibale infatti si accampò davanti alle porte di Roma dopo la disfatta (romana) presso Canne, ma non pose sotto assedio la città perché - così racconta lo storico Tito Livio - gli dei manifestarono una volontà ostile ("un parere contrario") per mezzo di piogge rosse. Dunque Annibale andò via dal Lazio e si diresse a Capua. In Calabria i Cartaginesi richiamano Annibale a Cartagine. Il punico (Annibale) solcò le onde del mare, mentre il cielo balena di saette, con animo triste e con la nostalgia dell'Italia. Tuttavia con l'aiuto di Antioco allestì un nuovo esercito contro Roma, dopo la disfatta (questa volta cartaginese) presso Zama. L'invidiosa maldicenza dei propri uomini, non la forza dei Romani, sconfigge (se è "vicit" è "sconfisse"!) il suo esercito: il re Prusia disattende ("tradisce") il diritto di ospitalità e lo consegna ai Romani.

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda giada » 9 apr 2010, 17:27

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda giada » 31 ott 2014, 17:53

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-29 02:37:19 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.