VERSIONE VELLEIO PATERCOLO: la fine delle guerre civili

Messaggioda peppeniello » 7 mag 2010, 12:11

Potrei avere la traduzione del testo latino di velleio patercolo chiamata "la fine delle guerre civili"? Grazie anticipatamente

peppeniello

Utente SILVER
Utente SILVER
 
Risposte:

Messaggioda giada » 7 mag 2010, 12:12

metti inizio e fine in latino? metti pure il libro da cui l'hai presa

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda peppeniello » 7 mag 2010, 15:51

purtroppo nn sono riuscito a trovare il testo dato che ho visto giusto il titolo e l autore...potreste aiutarmi cmq?? VI PREGO! VI SUPPLICO...VI SCONGIUROOOOOOOO! :S

peppeniello

Utente SILVER
Utente SILVER
 

Messaggioda peppeniello » 7 mag 2010, 16:52

ehehehehe...un amico che sta in un altra classe mi ha detto titolo e autore e la nostra versione credo che sarà la stessa...con titoli simili nn è possibile trovare niente? :(

peppeniello

Utente SILVER
Utente SILVER
 

Messaggioda peppeniello » 7 mag 2010, 17:39

Ho trovato il testo!! Eccolo:



Proximo deinde anno persecutus reginam Antoniumque Alexandream, ultimam bellis civilibus imposuit manum. Antonius se ipse non segniter interemit, adeo ut multa desidiae crimina morte redimeret. At Cleopatra frustratis custodibus inlata aspide in morsu et sanie eius expers muliebris metus spiritum reddidit. 2 Fuitque et fortuna et clementia Caesaris dignum, quod nemo ex iis, qui contra eum arma tulerant, ab eo iussuve eius interemptus est. Brutum Antonii interemit crudelitas. Sextum Pompeium ab eo devictum idem Antonius, cum dignitatis quoque servandae dedisset fidem, etiam spiritu privavit. 3 Brutus et Cassius ante, quam victorum experirentur animum, voluntaria morte obierunt. Antonii Cleopatraeque quis fuisset exitus narravimus. Canidius timidius decessit, quam professioni ei, qua semper usus erat, congruebat. Ultimus autem ex interfectoribus Caesaris Parmensis Cassius morte poenas dedit, ut dederat Trebonius primus. :D

peppeniello

Utente SILVER
Utente SILVER
 

Messaggioda giada » 7 mag 2010, 18:22

eccoti la traduzione bye

L'anno successivo, (Cesare) inseguì la regina ed Antonio in Alessandria mettendo fine così alle guerre civili. Antonio si uccise, senza esitare, al punto da riscattare con (quella sua) morte molte accuse di ignavia . Cleopatra, invece, dopo aver ingannato i custodi e dopo esser(si) fatta portare un aspide, si uccise facendosi da esso mordere , senza mostrare quel terrore che è tipico di una donna.
Andò a merito della fortuna e della clemenza di Cesare il fatto che [quod] nessuno di quelli che gli avevan mosso contro in armi venne ucciso per sua mano o per suo ordine. La crudeltà di Antonio uccise D. Bruto. Lo stesso Antonio, dopo aver garantito a Sesto Pompeo - da lui sconfitto - che avrebbe conservato la sua dignitè, lo privo finanche della vita. Bruto e Cassio andarono incontro al suicidio prima ancora di conoscere l'intenzione dei vincitori. Ho già raccontato (lett plurale trattasi di plurale majestatis) quale sia stata la fine di Antonio e Cleopatra. Canidio morì in modo più vigliacco di quanto convenisse alla sua professione di tutta una vita Per ultimo tra gli uccisori di Cesare, Cassio parmense espiò la propria colpa con la morte, come Trebonio l'aveva espiata per primo.

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda peppeniello » 7 mag 2010, 18:29

Grazie mille! Giada sei una santa! Staimo osannando il tuo nome!
Grazie grazie grazie grazie!! :lol: :-D

peppeniello

Utente SILVER
Utente SILVER
 

Messaggioda giada » 7 mag 2010, 18:30

AMEN :mrgreen: ok2 :mrgreen: ok2

ed in bocca al lupo :wink:

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-29 15:07:22 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.