Frasi GRECO TERZA EDIZIONE n. 12 della pagina 239

Messaggioda marcus_3 » 17 apr 2011, 15:51

mi servirebbe la traduzuine dell'esercizio n. 12 della pagina 239 del libro di greco Campanini-scaglietti terza edizione . Urgentissimo!!!!!

marcus_3

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda giada » 17 apr 2011, 16:35

dovresti scriverlo o scannerizzarlo e dirci per quando ti serve

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda il regista » 29 ott 2012, 18:14

12. Κατ' ἐνιαυτὸν τῆς ἡμέρας τῆς μάχης ὁ ἄρχων χιτῶνα φοινικοῦν περιβαλλόμενος προσβαίνει εἰς τοὺς τάφους καὶ ὕδωρ ὑπὸ τῆς κρήνης λαμβάνων ἀπολούει τὰς στήλας καὶ μύρῳ χρίει.

12. Tutti gli anni il giorno della battaglia l'arconte avanzava vestendo una tunica rosso porpora verso le tombe e lasciava l'acqua presa dalla fonte sfiorando le steli e le unge con un unguento

16. Οἱ Αἰγύπτιοι ἀγῶνα γυμνικὸν ἐτίθεσαν, παρέχοντες ἆθλα πρόβατα καὶ χλαίνας καὶ δέρματα.

16. Gli Egizi decretavano una gara ginnica offrendo per la lotta le pelli e dei mantelli delle pecore.


20. Le donne degli Ateniesi prima portavano la veste di lana Dorica che aveva delle fibbie che poi scambiavano (la veste) con un mantello di lino senza fibbie.

8. Quando i nemici si avvicinavano, le donne si avvicinavano con vesti nere per dare coraggio agli uomini.

13. Gli Ateniesi combattono spesso sia per terra che per mare contro i Persiani e gli altri Greci per avere l'egemonia su tutta la Grecia.

il regista

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda giada » 29 ott 2012, 18:28

hai guadagnato 1 credito

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:32:44 - flow version _RPTC_G1.3