TRADIMENTO SVENTATO A NOLA versione COMITER di livio

Messaggioda Claudia Riardo » 10 mag 2011, 13:33

avete a versione pag 145 numero 124 dal libro comiter?
TRADIMENTO SVENTATO A NOLA
inizia ....cum hannibal ad portas esset .....
finisce ....levatumque armaturam ac sociorum equites statuit.
GRazie in anticipoooooo <3

Claudia Riardo

Utente GOLD
Utente GOLD
 
Risposte:

Messaggioda giada » 10 mag 2011, 14:31

dovresti scrivere o scannerizzare tutto il testo

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda stuurm » 10 mag 2011, 21:11

Ecco la traduzione e spero che sia giusta. Ciao

Essendo Annibale alle porte e la plebe Nolana di nuovo volgendosi alla ribellione, Marcello, poco prima dell’arrivo del nemico, si riparò dentro le mura, non temendo per gli alloggiamenti, ma per non dare occasione ai troppi, che aspiravano ad essa, di tradire la città. Quindi cominciarono a schierarsi le truppe da entrambe le parti, dei Romani davanti le mura di Nola, dei Cartaginesi davanti ai propri alloggiamenti. Quindi seguivano piccole mischie, tra la città ed il campo, e con vario esito, perché i comandanti né volevano trattenere i pochi, che provocavano sconsideratamente, né dare il segno di battaglia generale. In questa stazione giornaliera dei due eserciti, i capi dei Nolani riferiscono a Marcello che si tenevano notturni colloqui tra la plebe ed i Cartaginesi e che era stato stabilito che quando l’esercito Romano sarebbe uscito fuori dalle porte, mettessero a ruba i loro bagagli e le salmerie, quindi chiudessero le porte ed occupassero le mura, in modo che, impadronendosi di loro e della città, introducessero poi, invece del Romano, il Cartaginese. Quando a Marcello vennero riferite queste cose, lodati i senatori Nolani, prima che scoppiasse in città alcun movimento, deliberò di tentare la sorte della battaglia. Dispose l’ esercito su tre schiere alle tre porte volte verso il nemico; comandò che i bagagli venissero dietro, che i servi militari, i vivandieri, ed i soldati invalidi portassero i pali per lo steccato; pose alla porta di mezzo il nerbo delle legioni la cavalleria Romana, e a lato delle altre due porte le reclute e gli armati alla leggera, e la cavalleria degli alleati.

stuurm

Collaboratore Staff
Collaboratore Staff
 

Messaggioda giada » 11 mag 2011, 8:26

quacuno mette il testo così facciamo un controllo? Alla fine per esempio non vedo la traduzione del verbo statuit "ordinò) ....

sicuro sia la stessa?

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-29 11:27:45 - flow version _RPTC_G1.3