Frasi Greco Nuova Edizione Pag.278 n.6

Messaggioda GingerGirl » 23 nov 2011, 14:31

1 Οἱ τοῖς πέλας ἐπιβουλὰς ῥάπτοντες φθάνουσιν συμφοραῖς περιπίπτοντες.
2 Ήμέρας ὑποφαινούσης,ἔλεγον οἱ σκοποί καθορᾶν τὴν ναῦν μικρὸν ἀπέχουσαν.
3 Ἑώρα τοὺς φίλους εἰς τὸν λιμένα τρέχοντας.
4 Οὐδέποτε παύομαι ἀναγιγνώσκων τὰ τῶν ἀρχαίων ποιητῶν βιβλία.
5 Οἱ Λακειδαιμόνιοι καὶ οἱ Ἀθηναῖοι ἐπαύοντο μαχόμενοι καὶ ἐποιοῦντο σπονδάς.
6 Τῶν φυλάκων κοιμώντων ὁ αἰχμάλωτος λανθάνει ἀποδιδράσκων καὶ σῴζεται.

............

e queste

10. Αναβαινοντες ελανθανον οι Περσαι το ορος και ταχεως τους πολεμιους προσεβαλλον.<br>
11. Οι τυραννοι πολλακις χαιρουσιν υπò παντων μισουμενοι οτι γιγνωσκουσιν τους μισουμενους και φοβον εν τοις υπηκοοις εντιθεναι.<br>
12. Τους φροντιζοντας τον κοσμον μωραινοντας απεδεικνυε.<br>
13. Τη υστεραια ημερα ο Κλεαρχος εν τω στρατοπεδω ων ετυγχανε οτε οι κηρυκες αφἱκνουντο την των Περσων νικην αγγελλοντες




Mi servono per domani! Grazie

GingerGirl

Utente GOLD
Utente GOLD
 
Risposte:

Messaggioda *Yole* » 23 nov 2011, 14:34

segnalo al tutor

*Yole*

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Messaggioda GingerGirl » 23 nov 2011, 15:55

Non sono ancora pronte le frasi?

GingerGirl

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Messaggioda *Yole* » 23 nov 2011, 15:59

devi attendere, il tutor ha diverse richieste :wink:

*Yole*

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Messaggioda GingerGirl » 23 nov 2011, 16:01

Perchè anche ieri avevo messo delle frasi ma non ho avuto risposta! Fino a che ora risponde il Tutor?

GingerGirl

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Messaggioda *Yole* » 23 nov 2011, 16:08

non ha orari, va e viene, non è detto che risponda per forza :wink:

*Yole*

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Messaggioda didaskalos » 23 nov 2011, 16:48

IL PARTICIPIO PREDICATIVO

1 Οἱ τοῖς πέλας ἐπιβουλὰς ῥάπτοντες φθάνουσιν συμφοραῖς περιπίπτοντες.
coloro che tramano insidie contro i vicini incorrono prima nelle disgrazie

2 Ήμέρας ὑποφαινούσης,ἔλεγον οἱ σκοποί καθορᾶν τὴν ναῦν μικρὸν ἀπέχουσαν.
mentre spuntava (appariva) il giorno, gli esploratori dicevano di scorgere che la nave distava poco

3 Ἑώρα τοὺς φίλους εἰς τὸν λιμένα τρέχοντας.
vedeva che gli amici correvano verso il porto

4 Οὐδέποτε παύομαι ἀναγιγνώσκων τὰ τῶν ἀρχαίων ποιητῶν βιβλία.
non smetto mai di leggere i libri degli antichi poeti

5 Οἱ Λακειδαιμόνιοι καὶ οἱ Ἀθηναῖοι ἐπαύοντο μαχόμενοι καὶ ἐποιοῦντο σπονδάς.
gli Spartani e gli Ateniesi smettevano di combattere facevano una tregua

6 Τῶν φυλάκων κοιμώντων ὁ αἰχμάλωτος λανθάνει ἀποδιδράσκων καὶ σῴζεται.
mentre le guardie dormono, il prigioniero fugge di nascosto e si salva

-----------
9. Ή σεληνη εκλειτει, ετυγχανε πανσεληνος ουσα
la luna subisce eclissi, era per caso al plenilunio

10. Αναβαινοντες ελανθανον οι Περσαι το ορος και ταχεως τους πολεμιους προσεβαλλον
I persiani di nascosto scalavano il monte e velocemente si scagliavano contro i nemici

11. Οι τυραννοι πολλακις χαιρουσιν υπò παντων μισουμενοι οτι γιγνωσκουσιν τους μισουμενους και φοβον εν τοις υπηκοοις εντιθεναι
I tiranni spesso si compiacciono di essere odiati da tutti perchè sanno che gli odiati ispirano anche paura nei sudditi

12. Τους φροντιζοντας τον κοσμον μωραινοντας απεδεικνυε
Indica come matti quelli che meditano sul mondo

Τη υστεραια ημερα ο Κλεαρχος εν τω στρατοπεδω ων ετυγχανε οτε οι κηρυκες αφἱκνουντο την των Περσων νικην αγγελλοντες[/color]

Il giorno dopo Clearco era per caso nell'accampamento quando gli araldi arrivavano riferendo la vittoria dei persiani


ok2

didaskalos

TUTOR di SkuolaSprint
TUTOR di SkuolaSprint
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-04-12 23:36:18 - flow version _RPTC_G1.3