Cum meridiei aestus vehementissime ferveret, Alexander, pulvere ac sudore perfus

Messaggioda Ospite » 16 apr 2019, 9:57

Chiedo la traduzione di un brano che è un passo di Alessandro Magno il libro è da Roma all'Europa. Grazie in anticipo a chi me la tradurrà
Allegati
SCAN12.jpg
Ospite
 
Risposte:

Messaggioda giada » 16 apr 2019, 14:21

Verso mezzogiorno infervorandosi molto intensamente il calore, Alessandro, impregnato di polvere e sudore, decise di tergere il corpo ancora caldo. E così, deponendo la veste, si calò nelle gelide acque del fiume sotto lo sguardo dell'esercito in marcia. Entrato a stento, sentì i suoi arti irrigiditi; poi il calore vitale, abbandonando il suo corpo, lo rese quasi senza fiato. I soldati, scorgendo il re pervaso da un pallore mortale e simile a chi sta per emanare l'ultimo respiro, lo estrassero con le mani e lo portarono nella tenda....
[center]
[/center]

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-29 15:15:50 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.