Esperia 2 pagina 280 numero 28
Esperia 2 pagina 280 numero 28
1. ταῦτα οὕτω προυκεχωρήκεσαν ...
1. Queste cose sono andate in questo modo
Προυκεχωρήκεσαν = προχωρέω piuccheperfetto indicativo 3a plurale
2. Conone avendo fatto scendere in mare le navi poichè i nemici erano fuggiti ed il vento era più calmo quando si incontrò (essendosi incontrato) con gli ateniesi che erano già salpati dalle Arginuse riferì le cose su Eteonico
3. Poichè Nessuno di quelli che portavano provviste infatti aveva portato del fuoco alla divisione (dell'esercito) poichè faceva freddo, erano risaliti.
Ἀναβαίνω = ἀνεβεβήκεσαν piuccheperfetto indicativo 3 pl.
Εἰσενεγκόντος = εἰσφέρω aoristo coniug. Attiva particio gen. sg
ψύχους δὲ ὄντος = genivito assoluto
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?